Boletín UNAM-DGCS-349
Ciudad Universitaria.

11:00 hrs. 8 de junio de 2013.


Noboru Takeuchi



PUBLICAN EN LENGUA MIXTECA LIBRO SOBRE NANOTECNOLOGÍA DE NOBORU TAKEUCHI, DE LA UNAM


• El texto es el primero de una serie de divulgación científica que también tendrá traducciones al zapoteco, hñahñu, mixe, purépecha y náhuatl, para hacer llegar conceptos científicos a las comunidades indígenas
• Todos debemos saber qué es la nanotecnología y conocer sus aplicaciones, dijo Takeuchi, físico, divulgador e investigador del CNyN, campus Ensenada de esta casa de estudios

Para explicar de manera sencilla en lenguas originarias de México cómo cambian las propiedades de la materia a escalas diminutas, qué es un nanómetro o de qué manera una nueva disciplina de la ciencia puede revolucionar los materiales y los procesos en el siglo XXI, un investigador de la UNAM publicó el primer libro de divulgación de la nanotecnología en lengua mixteca, que será distribuido en escuelas de comunidades mixtecas de Baja California y Oaxaca.

“Se llama Tatanunio Kixiva’a Ndachuun, o Nanotecnología. Es el inicio de una colección de libros de divulgación de la ciencia que se traduce a diferentes lenguas. Está dirigido a personas que no saben qué es esta disciplina”, comentó Noboru Takeuchi, autor del texto, doctor en física, divulgador e investigador del Centro de Nanociencias y Nanotecnología (CNyN) de la UNAM, con sede en el campus Ensenada de esta casa de estudios.

Convencido de que los conceptos generales en este ámbito deben ser conocidos por todos, independientemente de su extracción étnica o cultural, el científico de origen japonés impulsa la traducción de su texto al zapoteco, hñahñu (otomí), mixe, purépecha y náhuatl.

“El primero ya está terminado y editado. La traducción la hicieron dos personas de origen mixteco, Felícitas Julita López y Eleuterio Suárez. Tratamos que la gente de diferentes regiones de México sepa qué es la nanotecnología y cómo podemos aprovecharla en nuestra vida”, añadió Takeuchi, en entrevista.

La traducción al náhuatl, mixe y hñahñu ya se realizó, y actualmente se trabaja en el proceso de edición, mientras que las versiones en zapoteco y purépecha están en fase intermedia.

Nanotecnología, revolución del siglo XXI

Con este proyecto, el interés principal de Takeuchi es hacer divulgación de la ciencia.

“Pienso que la nanotecnología es un campo de investigación importante que puede impactar todas las áreas de nuestras vidas, y por ello, es necesario que todo el mundo tenga un conocimiento básico de lo que es. Es importante que todos sepamos sus conceptos generales, en particular, los jóvenes de las comunidades indígenas”, consideró el físico.

“Comenzamos por las definiciones. Explicamos que un nanómetro es la milmillonésima parte de un metro; que a escalas tan pequeñas ocurren fenómenos interesantes y diferentes a los que conocemos en nuestro mundo normal, y que somos capaces de tener un control de esos materiales”, comentó.

También expone que las mejores propiedades que tienen muchos a escala nano pueden ayudar en las aplicaciones para tener nuevos instrumentos, y que la nanotecnología puede desarrollar una revolución tecnológica en el siglo XXI.

Revitalizar lenguas originarias

Otro objetivo es apoyar a las lenguas indígenas para que se conserven y revitalicen, pues si hay literatura, se contribuiría a que los niños y jóvenes de esas comunidades se interesen más en ellas.

Además, con esta traducción se implantan nuevos términos y se ayuda a la discusión de conocimientos que no se consideran porque no se sabe de ellos, ni hay palabras para describirlos.

Noboru Takeuchi es coeditor de la revista Mundo Nano, junto con Gian Carlo Delgado, del Centro de Investigaciones Interdisciplinarias en Ciencias y Humanidades (CEIICH) de la UNAM; además, de autor del libro de divulgación científica Nanociencia y nanotecnología. La construcción de un mundo mejor átomo por átomo, editado por el Fondo de Cultura Económica.

Asimismo, es editor de la colección de libros de divulgación para niños Ciencia Pumita, que incluye títulos como El pequeño e increíble nanomundo, del mismo Noboru Takeuchi y Marisol Romo, y Del Mundo Dino al Mundo Nano, también de ellos dos, junto con Roberto Vázquez e Isabel Pérez.


—o0o—


Fotos

Tatanunio Kixiva’a Ndachuun, primer libro de divulgación de la nanotecnología en lengua mixteca.