Boletín
UNAM-DGCS-119
Ciudad Universitaria
Pie de fotos al
final del boletín
VIGENTE, EL SEMINARIO
DE CULTURA NÁHUATL DE LA UNAM, AL CUMPLIR MEDIO SIGLO DE VIDA
·
Tiene presencia en México y en otros lugares del
mundo, señaló el emérito Miguel León-Portilla, su fundador junto con Ángel
María Garibay
·
Aseguró que hay un millón y medio de hablantes de
esa lengua en el país; es una cultura viva que se ha transformado con los años
·
Alicia Mayer, Ambrosio Velasco y Carlos Serrano
participaron en la inauguración de los actos conmemorativos por el 50
aniversario del Seminario
A 50 años de haber sido creado, el Seminario de Cultura Náhuatl (SCN)
de la UNAM sigue vigente, con presencia en México y en muchos otros lugares en
el mundo, aseguró Miguel León-Portilla, emérito del Instituto de
Investigaciones Históricas (IIH).
En ese sentido, Alicia Mayer, directora de ese Instituto, consideró que
Miguel León-Portilla es responsable de que los antiguos mexicanos provoquen un
interés mundial, porque “ha sacado a la cultura prehispánica de los rincones de
la leyenda, del mito y de la fantasía, para darle una dimensión histórica en
toda su magnitud”.
Por su parte, Ambrosio Velasco, director de la Facultad de Filosofía y
Letras, subrayó que lo más significativo del Seminario y de la obra entera de
León-Portilla es la revaloración de lo mexicano, no sólo en virtud de que
interpreta, discute y critica adecuadamente lo extraño, sino que constituye una
voz con nombre y autoridad propios en el concierto de los aportes universales a
la cultura, la filosofía y las humanidades.
Durante la inauguración de los actos conmemorativos por los 50 años del
SCN, que se llevó a cabo en el Auditorio del IIH, Carlos Serrano, director del
Instituto de Investigaciones Antropológicas, resaltó el hecho de celebrar medio
siglo de un Seminario tan importante, una actividad académica que ha tenido
amplio impacto en el medio científico nacional e internacional.
En entrevista, Miguel León-Portilla, fundador del Seminario junto con
Ángel María Garibay, señaló que el náhuatl es la lengua indígena con más
hablantes en el país, con un millón y medio de personas; es una cultura viva
que se ha venido transformando con los años, por lo que el SCN tiene
trascendencia nacional e internacional, a través de sus obras y sus egresados.
No obstante, el problema es que mientras el maya está concentrado en la
península de Yucatán, el náhuatl está disperso, hay hablantes desde El
Salvador, hasta el sur de Durango, pasando por Veracruz, San Luis Potosí,
Puebla, Tlaxcala, Michoacán, entre otros.
León Portilla resaltó que de los miles de estudiantes que han pasado
por los cursos del SCN a lo largo de medio siglo, por lo menos 200 de ellos
trabajan en estudios de la cultura náhuatl en muchos países; es decir, es un
semillero de gente que va a seguir trabajando esta área.
A principios de 1957, la Gaceta de la UNAM anunció la creación del
Seminario de Cultura Náhuatl, adscrito a la Facultad de Filosofía y Letras y el
IIH, a cargo de Ángel María Garibay y Miguel León-Portilla. Con ello, se inició
una nueva senda en la investigación de las culturas del mundo mesoamericano, al
estudiarlas de manera integral y desde un punto de vista histórico y humanista.
De esa forma, comentó León-Portilla, se busca inquirir acerca del
pasado y el presente de los pueblos de cultura náhuatl; es decir, publicar
fuentes. “Tenemos una serie que se llama Facsímiles de lingüística y filología
náhuatl, mediante la cual se han editado antiguas gramáticas y documentos
inéditos, como cartas de indígenas de Guatemala pidiendo justicia”.
Asimismo, agregó, se pretende dar a conocer la cultura pero a través de
investigaciones realizadas por los miembros del Seminario; y estar en contacto
con los otros centros que hay en el mundo, algunos creados por estudiantes del
SCN.
Es tal su importancia que en ciudades como Los Ángeles, Santa Bárbara,
Nueva York, Chicago, París, Montpellier, Toulouse, Hamburgo, Berlín, Bonn,
Roma, Génova, Madrid, Barcelona, Tokio y Jerusalén ya se trabaja sobre este
legado.
El emérito de la UNAM indicó que la cultura náhuatl es una de las que
forman el gran conjunto mesoamericano, y que incluye al maya, zapoteco,
mixteco, otomí y a todos los grupos de esa región precolombina; pero la náhuatl
es la que dejó más documentación. “Esta cultura inicia con Teotihuacan y no ha
muerto, porque hay un millón y medio de hablantes”.
Sostuvo que desde el inicio el SCN cubrió varios campos, por un lado la
docencia y la investigación, y por el otro las publicaciones y los trabajos
conjuntos; desde un principio participaron extranjeros, tanto estudiantes como
colaboradores.
En estos 50 años se han publicado 38 volúmenes de Estudios de Cultura
Náhuatl, en los cuales se incluyen las aportaciones de los más distinguidos
investigadores de las culturas mesoamericanas en el mundo.
De hecho, en el primer volumen aparecieron trabajos de Alfonso Caso, Ignacio
Bernal y gente distinguida; posteriormente han colaborado estadounidenses,
alemanes, franceses, italianos, españoles, ingleses, polacos, japoneses,
israelíes, canadienses, y algunos de América Central y del Sur.
Sin embargo, la parte medular de este Seminario es que “hemos tenido a
la vista no sólo el pasado, sino también el presente”. Además, puntualizó, las
publicaciones se han abierto a escritores de estirpe náhuatl o de otras
lenguas; ha sido un foro para todos los que nos interesamos por conocer las
culturas indígenas.
Asimismo, el SCN participó en la creación de la Casa de los Escritores
en Lenguas Indígenas y ha mantenido una mirada abierta a las demandas de
autonomía y sobre la problemática étnica.
Por ello, afirmó el historiador, es necesario ampliar nuestro trabajo y
capacitar más gente. “Quizá llegue un día en que el Seminario de Cultura
Náhuatl pueda dar pie a uno de cultura mesoamericana, y con ello generar, con
el tiempo, un centro”.
Hoy día, añadió, es conocido en todos los espacios de antropología e
historia que tienen que ver con el mundo indígena en el planeta, y mantiene
contacto con las principales universidades. “El interés por saber náhuatl va
creciendo; cada vez hay más personas que quieren aprenderlo”.
En la actualidad, están por publicar el Códice Florentino, con la
participación de Pilar Máynez y Rubén Romero, que reúne todos los textos que
recogió Fray Bernardino de Sahagún; así como el manuscrito Cantares Mexicanos,
en náhuatl, que se encuentra en la Biblioteca Nacional. Pero “todavía quedan
muchos materiales por estudiar, si tuviéramos 50 años por delante y 100
investigadores no agotamos todo lo que existe”, concluyó el destacado
universitario.
Durante los dos días de celebración se llevarán a cabo tres mesas en
torno al Seminario, en las que participan Birgitta Leander, Rudolf van
Zantwijk, Jacqueline de Durand-Forest, Patrick Johansson, Pilar Máynez, José
Rubén Romero Galván, Ascensión Hernández de León-Portilla, Mariluz Suárez,
Salvador Reyes, Librado Silva y Guilhem Olivier.
–o0o–
FOTO 01
Miguel
León-Portilla, emérito del IIH de la UNAM, dijo que a 50 años de haber sido
creado, el Seminario de Cultura Náhuatl sigue vigente, con presencia en México
y en el mundo.
FOTO 02
El emérito de la UNAM
Miguel León-Portilla aseguró que el náhuatl es la lengua indígena con más
hablantes en el país, con un millón y medio de personas.
FOTO 03.
Ambrosio Velasco,
Alicia Mayer, Miguel León-Portilla, Carlos Serrano y Raúl Alcalá, durante la
inauguración de los trabajos por el 50 Aniversario del Seminario de Cultura
Náhuatl.