12:30  hrs. 20 de Enero de 2007

 

 

Boletín UNAM-DGCS-038

Ciudad Universitaria


Jesús Valdez

Pie de fotos al final del boletín

 

TRIUNFAN TRABAJOS DE LA UNAM EN LA MUESTRA IBEROAMERICANA DE TV Y VIDEO EDUCATIVO

 

·        Los programas de video Ábrete sésamo, o cómo usar el diccionario de árabe y Baste de dudas, baste, o cómo usar el diccionario de español (lengua materna), obtuvieron el primer lugar en la categoría de Instructivo

·        Forman parte del proyecto Diseño y producción de material didáctico de video para el aprendizaje de lenguas extranjeras de la UNAM, coordinado por Jesús Valdez Ramos

 

Los trabajos Ábrete sésamo, o cómo usar el diccionario de árabe y Baste de dudas, baste, o cómo usar el diccionario de español (lengua materna), elaborados en la Universidad Nacional, fueron premiados con el primer lugar de la Muestra Iberoamericana de Televisión y Video Educativo, Científico y Cultural 2006.

 

Los programas, pertenecientes al proyecto Diseño y producción de material didáctico de video para el aprendizaje de lenguas extranjeras de la UNAM, resultaron triunfadores en la categoría de Instructivo en el certamen que organiza la Dirección General de Televisión Educativa de la Secretaría de Educación Pública y la Asociación de Televisión Educativa Iberoamericana.

 

Su objetivo es propiciar el uso adecuado del diccionario en diversas lenguas, así como la formación de usuarios con obras de consulta de las bibliotecas. La serie, que incluye también el uso de textos en hebreo, ruso y español como lengua extranjera, fue diseñada bajo la perspectiva pedagógica de “aprender a aprender”.

 

Las obras fueron dirigidas por Jesús Valdez Ramos, coordinador de la Biblioteca del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (CELE); asimismo, participaron en Ábrete sésamo José Luis López Habib y Khalid Chamí, profesores de árabe del propio Centro, y en Baste de dudas, baste, Evangelina Rodríguez, Erandi Castro y Blanca Estela Angón, docentes del plantel 7 de la Escuela Nacional Preparatoria (ENP).

 

Con una duración de 21 y 17 minutos, respectivamente, los trabajos se hicieron bajo la realización del cineasta Juan Antonio de la Riva y con la producción de TV UNAM; en el segundo caso se contó con el apoyo de la ENP.

 

Los videos, explicó Jesús Valdez, forman parte del Programa de Apoyo a Proyectos Institucionales para el Mejoramiento de la Enseñanza que patrocina la Dirección General de Asuntos del Personal Académico, y son resultado del trabajo de tres años, desde el análisis de necesidades, hasta la elaboración del guión, la producción y la difusión. “En esta etapa del proyecto hicimos cinco programas, de los cuales dos resultaron premiados”.

 

Para el proyecto significa un gran avance, sostuvo el coordinador. Tras ocho años de existencia, ha recibido otros premios; no obstante, un reconocimiento iberoamericano significa una recompensa a la labor de años, a una idea que surgió de una necesidad en la biblioteca, donde se pueden encontrar decenas de diccionarios en los estantes, pero los alumnos no saben cuál ni cómo usarlos.

 

Se requería un medio para llevar ese conocimiento al aula, de modo que el estudiante aprendiera por sí mismo. “Ese es el premio más grande, que se utilice en el salón de clase y surta el efecto esperado”, abundó Valdez Ramos.

 

Al hablar de Ábrete Sésamo, el profesor de árabe López Habib refirió que desde el título, el video da una idea de apertura para buscar y encontrar. “Enseñamos la lengua árabe clásica, la que se escribe, entonces el diccionario se vuelve un instrumento indispensable para nuestro trabajo”.

 

 

Su uso es imperativo. Además, tiene peculiaridades que lo distinguen de los de lenguas romances. Aquí las palabras proceden del verbo, y los alumnos deben aprender a buscarlo dentro de cada término. Tal es la aventura que da pie a la historia, apuntó.

 

Se aprovechó la “idea romántica” de Las mil y una noches. Se eligió un cuento de ese libro, del cual se hizo una lectura profunda para modificarlo y adaptarlo a la vida de los mexicanos, a la realidad cotidiana. Eso resultó atractivo, añadió Khalid Chamí, también profesor de árabe.

 

“Otro de los elementos que ayudó es la deuda que tienen varias lenguas, incluido el español, con el árabe, en palabras que subsisten en el castellano cotidiano”, afirmó. A partir de ahí se elaboró el trabajo, con términos específicos comunes a los estudiantes, que usan sin ser concientes de su origen, como azúcar, almacén, aceituna o café. Esa riqueza de vocabulario hace más atractiva la historia.

 

En tanto, Baste de dudas, baste surgió de la comprensión de lectura y el vocabulario. En la clase de Lengua Española, en el cuarto año del nivel medio superior, se revisan los Siglos de Oro, tema “lejano y difícil” para los alumnos, expuso Erandi Castro, profesor de la ENP.

 

Cada año, recordó, los profesores enfrentan que los jóvenes no logran entender lo que los textos les quieren comunicar. El diccionario es una primera herramienta para llegar a esa comprensión; no obstante, uno de español actual no les sirve.

 

De ese modo, con base en una historia de amor entre adolescentes, y luego de la revisión de todos los poemas de Garcilaso de la Vega y de Sor Juana, dos de los cuales parecen darse repuesta, el video permite aprender el uso de diccionarios que incorporan vocabulario de esa época, por ejemplo, el Corominas y el Alonso, así como partes que desconocen, precisó Evangelina Rodríguez.

 

En ambos casos, agregó la también docente de la ENP, se trata de herramientas útiles en el salón de clase, y para que los estudiantes conozcan y utilicen el diccionario de manera autónoma.

 


El coordinador Jesús Valdez expresó que el esfuerzo no termina aquí. “Estamos produciendo material didáctico que apoye el trabajo en el aula y un manual de ejercicios que acompañe a los programas de video”. Esa es la siguiente etapa del proyecto.

 

Como parte del primer lugar de la Muestra, los trabajos incluirán aspectos de la programación de la red Edusat que abarca México, Centroamérica y parte de Sudamérica, y de otros sistemas de TV educativa en Iberoamérica.

 

Para Khalid Chamí, el premio es “un halago que no se debe sólo a nosotros; agradezco las dudas de los alumnos en el salón, su necesidad y deseo de aprender. Esto se debe en gran parte a su inquietud”.

 

Erandi Castro detalló que el trabajo en equipo da buenos resultados y es reconocido. “La entrega a un proyecto, las horas de  esfuerzo tienen repercusiones positivas, sobre todo la obtención de una herramienta que permite mejorar la enseñanza”.

 

Por último, según Evangelina Rodríguez, el Premio es al trabajo cotidiano. “Se cree que el alumno de bachillerato ya domina su idioma, pero no es así, y aportar un nuevo recurso para que lo logre y además ser reconocido, por ello es maravilloso”.

 

—o0o—

 

 

FOTO 01

Los profesores Jesús Valdez Ramos y José Luis López Aviv hablaron sobre el proyecto Diseño y producción de material didáctico de video para el aprendizaje de lenguas extranjeras de la UNAM.

 

FOTO 02

Los videos Ábrete sésamo y Baste de dudas, baste, realizados en la UNAM, obtuvieron el primer lugar de la Muestra Iberoamericana de Televisión y Video Educativo, Científico y Cultural 2006.

 

FOTO 03.

Los profesores de la UNAM José Luis López Aviv, Evangelina Rodríguez, Dolores E. Castro, Jesús Valdez Ramos y Khalid Chamí, elaboran de material didáctico para aprender idiomas.