06:00 hrs. Enero 29 de 2003


Boletín UNAM-DGCS-074

Ciudad Universitaria

 

Pies de fotos al final del boletín

 

ANA MARÍA CARDERO, NUEVA PRESIDENTA DE LA RED IBEROAMERICANA DE TERMINOLOGÍA

 

·        Su designación es un reconocimiento al trabajo desarrollado en ese ámbito tanto en México como en la UNAM, señaló la académica de la ENEP Acatlán

·        El organismo integra a estudiosos de esa rama de la lingüística de todos los países de habla hispana, así como de Brasil y Portugal

 

Ana María Cardero, académica de la Escuela Nacional de Estudios Profesionales (ENEP) Acatlán de la UNAM, fue electa presidenta de la Red Iberoamericana de Terminología (Riterm), organismo virtual que integra a estudiosos de esa rama de la lingüística de todos los países de habla hispana, así como de Brasil y Portugal.

 

La coordinadora del Seminario de Lexicología, Lexicografía y Terminología de esa dependencia universitaria, señaló que el nombramiento es un reconocimiento al trabajo de terminología desarrollado tanto en México como en la UNAM.

 

Informó que fue en la 8ª Asamblea de la Red, en Cartagena de Indias, Colombia, donde recibió la designación para desempeñar dicho cargo, el cual ejercerá hasta el año 2004.

 

Explicó que si bien en Acatlán ya se trabajaba desde principios de los años ochenta en la realización de vocabularios especializados, sobre todo para tesis, fue en la Universidad Simón Bolívar de Colombia en 1988 cuando surgió Riterm, con el propósito de establecer una red de actividad e intercambio en el área de la terminología.

 

A través de este espacio, dijo, también se busca establecer mecanismos de cooperación entre sus integrantes, con el fin de consolidar terminologías en español y portugués. Dado que se trata de un espacio virtual, el contacto y la colaboración entre sus miembros se da a través de Internet.

 

Además, añadió, promovemos la realización de diversas actividades académicas como cursos de iniciación, seminarios, jornadas y  escuelas para jóvenes. “Esta Red –ejemplificó- ha laborado en proyectos como la elaboración del diccionario de telefonía móvil”.

 

La especialista universitaria indicó que cuando surgió la Red, ya tenía dos libros publicados: Términos cinematográficos usados en México y El neologismo en la cinematografía mexicana; “fue precisamente con estos textos como la gente de Riterm conoció mi trabajo”.

 

Éste, abundó la académica, consiste en analizar linguísticamente, y dentro de un marco metodológico, el comportamiento del vocabulario de determinada especialidad; indagar cómo y de dónde viene, así como determinar qué hacen los profesionistas para adaptarlo al español y cómo lo traducen.

 

Cardero, quien también es miembro del Sistema Nacional de Investigadores, comentó que en los últimos diez años ha habido un crecimiento exponencial del interés por la terminología y una gran apertura hacia distintas áreas de conocimiento, tanto científicas como técnicas.

 

En el país, refirió, se hace terminología en la ENEP Acatlán, donde se llevan a cabo seminarios especializados desde la perspectiva lingüística, por la relación que tiene con la carrera de Lengua y Literatura Hispánicas. En la Facultad de Ingeniería se elaboran por  corpus lingüísticos-terminológicos y en El Colegio de México se producen diccionarios.

 

De hecho, sostuvo, en México no hay muchos lingüistas y “nosotros de algún modo estamos abriendo brecha; somos pioneros en esta área, donde también colaboran bibliotecólogos, traductores, comunicadores y científicos conscientes de la integración de su terminología”.

 

En el seminario que imparte Ana María Cardero en la ENEP Acatlán se han llevado a cabo muchos trabajos sobre léxico de distintos tipos y temáticas, los cuales están relacionados con los intereses de los jóvenes. Entre éstos se encuentran el de terminología del bonsai, el del pan dulce en las distintas panaderías del Distrito Federal y el de danza regional en México.

 

La realización de estas investigaciones, además de servirle a los alumnos como una forma para desarrollar sus proyectos de tesis, les ha abierto también fuentes laborales insospechadas. Por ejemplo, algunos de ellos colaboraron de manera muy intensa con el macrocorpus sistemático de contenidos educativos de la República Mexicana para televisión en este ámbito.

 

“Participaron en aspectos relacionados con la integración de conceptos de los temarios, la designación de los términos, la ortografía y la adecuación de dichos conceptos”, subrayó.

 

En este sentido, aseveró, la actividad del terminólogo siempre es interdisciplinaria, porque colabora con especialistas de otras áreas del conocimiento.

 

“En mi caso –concluyó- empecé a trabajar desde la perspectiva lexicográfica (la lexicografía se ocupa de los principios teóricos en que se basa la composición del diccionario); sin embargo, cuando leí sobre lo que estaban haciendo los terminólogos, decidí enfocar mi labor más hacia la elaboración de vocabularios”.

 

-o0o-

 

Foto 1

 

Ana María Cardero, de la Escuela Nacional de Estudios Profesionales Acatlán, fue electa presidenta de la Red Iberoamericana de Terminología, organismo virtual que integra a estudiosos de esa rama de la lingüística de países de habla hispana, así como de Brasil y Portugal.

 

 

Foto 2

 

La Red Iberoamericana de Terminología busca establecer mecanismos de cooperación entre sus integrantes, con el fin de consolidar terminologías en español y portugués, dijo Ana María Cardero, de la Escuela Nacional de Estudios Profesionales Acatlán, designada presidenta de ese organismo.